老实讲,以卡尔贫匮的形容词,他死盯着镜子里那个脸上还带着两边婴儿肥的自己,一点也不愿意承认,这就叫做可爱,还是——
奶嘟嘟的那种可爱。
卡尔撇撇嘴,挠了挠胳膊,刚刚他都笑得快没气了,凶巴巴地说道:“一点也不帅!”
“我觉得,”布鲁斯语气镇静地说道:“还是比你刚刚只剩骨头和皮的样子,han……可爱一点。”帅的发音在舌尖一转,变成了可爱这个词。
坦诚的说,就算是以布鲁斯老爷黑的说成白的言辞能力,也无法说这个气鼓鼓的奶白奶白的男孩子有英姿勃发的帅气,特别他鼓作气恼鼓着脸的模样,就像夏日里鼓噪的青蛙鼓起脸蛋子,“呱呱呱”生气的样子。
“不许说我可爱!”卡尔义正言辞地说道:“别看我没读过什么书,我知道,可爱是用来形容女孩子的!”
布鲁斯揉了一把卡尔软趴趴的头顶,调侃道:“你就算读完了家里藏书间的所有书,你现在也只能用可爱来形容。”
气鼓鼓的卡尔撇过头,心智最多十岁的崽儿撇着头还拿那双蓝眼睛瞅人,他缓了缓,问道:“布鲁斯,”他认认真真地叫人,问道:“家里藏书间有多少书?”
布鲁斯回答:“除去诗歌、小说,常用书籍起码有两千多本吧。”
卡尔飞快地转回头,就像闻到鱼腥味的猫儿一样,说道:“我可以看吗?”
“当然。”布鲁斯往后退了一步,他把卡尔从黄太阳辐射仪里拉了起来,说道:“我带你回家,卡尔。”
毫无征兆的,卡尔一下抱住了布鲁斯,抱得紧紧的,词汇匮乏的卡尔不知道该说什么来形容他的心情,他只能这样抱住布鲁斯,蹭蹭脑袋,像一只终于找到家的金毛寻回犬一样,蹭了蹭这个捡到他关心他的人。
布鲁斯没有反抗,因为他很清楚卡尔现在的情况,卡尔亲近他是好事,这样他才能更好的教导他,教会他去做正确的、正义的事情。
卡尔声音闷闷地,带着一点点鼻音,喃喃地说道:“我们回家。”
作者有话要说:
卡尔:抱抱
ps:卡尔现在大概就是十岁的心智,小学的受教育水平,超过天际的可爱!