坦白地说,西奥多不喜欢一切社交活动。
他厌倦和一切人虚与委蛇,哪怕他的母亲再叁告诫他,而他也实实在在地从中获得了绝对的好处,他也还是厌倦。
礼貌地“先生”来“女士”去,高脚杯撞在一起,品尝味道大同小异的酒,低声细语地讲上个星期新出的那本诗集。说实话,这无论如何都真的不是他的喜好。
他更乐意把这宴会上所有的杯子打碎,砸烂那架他们奉为至宝的破钢琴,听所有的先生女士们惊声尖叫。
但那是不可能的,他无论如何都要保持他该有的风度,凭着他那张精致的娃娃脸到处招摇撞骗,摆出一副令他牙酸的无辜委屈相,开口一定是“抱歉……”和“您”。
这实在是可笑的事。
所以西奥多接到那张“杰西卡的沙龙”的邀请函时,的确是做好了继续做漂亮花瓶的打算。生活如此,他也只得屈从。
他的母亲倒是很高兴,毕竟杰西卡·布兰德是时下正火的诗人,光网上到处都是她的粉丝,她的诗集几乎人手一本。但西奥多却欣赏不来她。也许是因为她的诗明明以歌颂人人平等而出名,但是那字里行间却又有着说不出的优越感。
西奥多曾经更是忍不住向他的母亲发问:“她不是前年刚被指控对叁名冷冻人血统的儿童施暴吗,怎么现在又出来扯什么人人平等?”西奥多的母亲则非常平静地回答他:“冷冻人不算人。”
西奥多并没有人人平等的思想,而且对于他来说,这世界本来就是不平等的。他只是觉得,想要做“人”,就要往上爬,银河时代的人不能免俗,那么冷冻人自然也是同样。
西奥多一走入宴会厅,便被那种他熟悉而厌恶的气氛包围了,他认识的这群人照旧叁五成群地聚在一起惺惺作态地以谈文学的名义穿插着讲某人某家的“轶事”。偶尔轻声笑起来,听起来很正常,但其实说到底无非还是讥讽或者幸灾乐祸。
他在窸窸窣窣的讨论里敏锐地捕捉到了自己的名字,他很识趣地没有多听。毕竟来参加这种沙龙已经很痛苦了,如果还要被自己的流言蜚语灌进耳朵,那就实在是悲剧了。
于是西奥多漫无目的地走到甜品区。
他才以为这“杰西卡的沙龙”上的他人人都认识,就被站在甜品区的这一位证明了这想法的错误。
她和这宴会上的人一样,穿着纯色的服饰。一身白色的鱼尾礼服裙,简约而大方,勾勒出曼妙纤细的身姿,不过垂落在肩膀的黑发遮住了她部分脸庞,教他并没有看清她的面容。
他便走近几步,继续瞧她。
其实不必再看别处,只看她那一双墨绿色的眼,西奥多便很清楚,她不是“杰西卡的沙龙”会邀请的人。
她是胆怯的,忐忑的,迷茫的。
而能步入“杰西卡的沙龙”的人都只会是所谓的“成功者”,而这些情绪是“成功者”不会拥有的。
出于打发时间的目的,也许还有着一些好奇,他还是忍不住上前同她搭话:
“之前没有见过您,您怎么称呼?”
她着实是被他吓到了,竟下意识地离他远了些,瞧着她如此仓皇,他不由得在心里暗笑。这么多年在人群里周旋,他也是第一次见到这样的反应。
“抱歉打扰了您,我只是……我只是对您很好奇。”
他立刻使用自己的惯常面孔伪装,歉意和委屈拿捏得游刃有余,她果然当了真,立刻向他解释:
“没有,我只是没有想到会有人来跟我说话,没有责怪您的意思。”
西奥多抬头看她时,见她面上已经生了薄红,她本就外貌出色,这样更是娇美。他一边思索着她是不是某一位的媵宠,一边继续同她攀谈:
“那我能有幸知道您的名字吗?”
他摆出极度诚恳的模样,她咬了咬唇,过了有一会儿才回答他:
“我叫秦杏,‘杏子’的‘杏’。”